Здравствуйте, друзья!
Сегодня продолжается знакомство со сквозным персонажем книг ПРАТЧЕТТА и символом наступающего года Красной Обезьяны, по совместительству. Орангутаном и Главным Библиотекарем Незримого университета. Пришла пора третьего эпизода.
Как волшебник вдруг стал орангутаном - читайте в ЭПИЗОДЕ 1 - ПРЕВРАЩЕНИЕ ВОЛШЕБНИКА и ИГРА "ПОЙМИ ОРАНГУТАНА".
Как Главный Библиотекарь спасал своих подопечных поведает ЭПИЗОД 2 и Вы узнаете, как можно сделать по настоящему Волшебную книгу для ребенка.
Третий эпизод отправляет нас в произведение сэра Пратчетта "Стража! Стража!". Это первая книга из уникального цикла о Ночной Страже Анк-Морпорка, и это история о Драконе. Сказка для взрослых.
"Госпожа Овнец и капитан вошли в комнату. С привычным отвращением Ваймс оглядел своих людей. – Отличная команда, – похвалила госпожа Овнец. – Строй и дисциплина, все как в старые добрые времена! – Строй, по крайней мере, есть, – пробормотал Ваймс. Госпожа Овнец ободряюще улыбнулась. Это вызвало странные телодвижения и шарканье в рядах. Сержант Колон посредством неимоверных усилий ухитрился выпятить грудь дальше живота. Моркоу, вопреки вечной привычке сутулиться, приосанился. Шноббс принялся бравировать военной выправкой: руки к бокам, носки вперед, куриная грудь раздута – казалось, капрал вот-вот оторвется от земли и взлетит. – Я всегда считала, что мы можем мирно спать в моей постели, зная, что эти мужественные люди стоят на страже нашей безопасности, – произнесла госпожа Овнец, с царственным спокойствием прохаживаясь вдоль строя, словно груженный сокровищами корабль, гонимый легким морским ветерком. – А это кто? Нелегко орангутану стоять по стойке «смирно». Если тело еще в состоянии кое-как схватить общую идею, то коже это не удается. Однако библиотекарь старался изо всех сил: бесформенный, но исполненный почтения, он замыкал строй, салютуя сложным жестом, выполнимым только в том случае, если у вас рука четырех футов длиной. – Вольнонаемный, – быстро сориентировался Шноббс. – Морпоркские Человекообразные Силы. – Весьма ценная инициатива, – одобрила госпожа Овнец. – И давно ты в человекообразных, дружок? – У-ук. – Прекрасно, – она повернулась к Ваймсу, который смотрел и не верил своим глазам. – Это все твоя заслуга, – сказала она. – Отличная команда, прекрасные люди… – У-ук. – …И антропоиды, – даже бровью не поведя, добавила госпожа Овнец. Несколько незабываемых мгновений прекрасные люди и антропоиды чувствовали себя так, как будто только что вернулись из похода, в ходе которого без всякой посторонней помощи завоевали отдаленную провинцию. Они гордо расправили чешуйки, а в зобах у них что-то клокотало – как бы выразилась госпожа Овнец, описывая их состояние, которое, честно говоря, было прямо противоположно типичному для них самочувствию. Даже библиотекарь был польщен и ради такого случая пропустил вольное «дружок» мимо ушей. Громкий звук чего-то сочащегося и сильный запах заставили всех оглянуться. – Не беспокойтесь, госпожа, – бодрым тоном успокоил ее Шноббс. – Сейчас это уберут. – Видите ли, с ними такое иной раз случается. От радости, – объяснила она. – Отличный образчик. Вам очень повезло, госпожа, – продолжал Шноббс, упиваясь новой ролью светского льва. – Повезло не мне, – ответила она. – Теперь этот дракон принадлежит капитану. Или, может, всем вам. Он будет служить вам в качестве талисмана. Его зовут Паинька Биндль Камнешлеп Щеботанский. Паинька Биндль Камнешлеп Щеботанский, нимало не смущаясь своего звучного имени, принялся обнюхивать ножку стола. – Очень смахивает на моего брата Эррола, – сообщил Шноббс, ставя все на козырную карту этакого душки, развеселого городского воробушка. – Такой же востроносый – простите за фамильярность, госпожа. Ваймс смотрел на дракончика, увлеченно исследующего новое окружение, и знал: теперь он, отныне и навсегда, Эррол. Дракончик попробовал стол на вкус, пожевал образчик, выплюнул, свернулся клубочком и погрузился в сон. – А он ничего тут не подожжет? – встревоженно спросил сержант. – Вряд ли. По-моему, он так до сих пор и не сообразил, для чего предназначены пламявыводящие железы, – успокоила его госпожа Овнец. – Но все равно осторожность не помешает, – возразил Ваймс. – Короче, ребята… – У-ук. – Я не к тебе обращаюсь. Что это здесь делает? – Э-э-э, – засуетился в поисках оправданий Колон. – Я, ну, в общем… Пока тебя здесь не было и все такое, нехватка людей, сам понимаешь… Моркоу вот сказал, что закону это не противоречит, в общем… Я привел его к присяге, сэр. Настоящий орангутан, сэр. – И какое же у него звание? – Особый констебль, сэр, – покраснел Колон. – Ну, вроде добровольной гражданской стражи. Ваймс всплеснул руками. Библиотекарь одарил Ваймса широкой улыбкой. – Это только временно, сэр. На чуть-чуть, так сказать, – умоляюще продолжал Колон. – Мы нуждаемся в помощи и… короче, он вроде как единственный, кому мы нравимся… – По-моему, крайне ценная инициатива, – похвалила госпожа Овнец. – Здорово у вас это получилось, с орангутаном. Ваймс лишь пожал плечами. Мир достаточно сошел с ума, хуже уже не будет… – Капитан, ты хорошо себя чувствуешь? – осведомился Колон, воплощение заботы. – Отлично! Замечательно! Добро пожаловать в новую Ночную Стражу! – восклицал Ваймс, бесцельно расхаживая по комнате. – Превосходно! В конце концов, платят-то нам гроши, так почему бы не нанять каких-нибудь обезь… Рука сержанта вежливо заткнула рот Ваймса.
Чтобы до конца разобраться в этом эпизоде, с его концовкой, необходимо прояснить немного систематику отряда приматов. Почему же достопочтенный орангутан, так оскорбляется, если его называют обезьяной?
Отряд приматов отличается крайне дробной систематикой, для удобства разбора которой, я предлагаю следующую схему:
|
Оля, спасибо огромное!
ОтветитьУдалитьКак всегда - очень интересно и познавательно! А иллюстрации - вообще АХ! Просто не представляю как можно такую ювелирную работу проделать!
Спасибо, Марина! Очень приятно, слышать такой отзыв об иллюстрации. Рада, что пост несет в себе познавательный потенциал.
УдалитьВсегда любуюсь вашими силуэтами! Очень тонкая работа!
ОтветитьУдалитьИ спасибо за столь интересный экскурс! И забавно и познавательно :)
Благодарю, Екатерина! Силуэтное вырезание - захватывающая фактически волшебная вещь. Отсекая ненужное получается смысл.
УдалитьРассказ о том как нос, стал основой для деления на группы более чем 400 видов обезьян.
Как говорится, Гоголь отдыхает! =)))
УдалитьДа, уж))) Классику и не снилось таких интерпретаций)))
УдалитьЗдорово как!!!! Всё встает на свои места)))))
ОтветитьУдалитьПомню, в детстве была в экзотариуме и видела самую маленькую в мире обезьяночку - мармазетку о(^_^)о
Такая милашечка)))) и игрунки были - название точно определяет их характер:)
Спасибо, Женя!
УдалитьИгрунки - очень миленькие создания. Мармозетки - и вовсе прелесть! Обожаю Павло - черноухую мармозетку, которая жила у Дарреллав доме 8 лет. Он описал ее в книге "Мясной рулет". Ох, я помню как мечтала о таком же питомце))))
Добрый вечер, Ольга Александровна!
ОтветитьУдалитьКак раз к символике года статья)) Познавательно, прекрасная иллюстрация, интересный эпизод - нравится язык писателя - очень образный.Спасибо!
Все же мысль о происхождении человека от обезьяны меня не радует - вот такое невежественное упрямство)
Я тоже, Ольга Анатольевна, считаю, что у человека и обезьяны есть сходство, но от них мы не произошли. Я уважаю теорию Дарвина, но в полной мере принять до сих пор не могу)))
УдалитьЗдравствуйте, Ольга Анатольевна! Рада, что иллюстрация по Пратчетту Вам понравилась.
УдалитьДоброе утро, Анна Борисовна!
Насчет фразы "происхождения человека от обезьян" от Дарвина - это извечное искажение его теории и неверное интерпретация советской системы и перевода. У человека и обезьян, согласно его теории, был общий генетический предок, но человек и обезьяны - это различные, раз и навсегда разошедшихся ветви древа с одним корнем. Ни одна обезьяна сейчас не может стать человеком. Хотя, для некоторых и людей-то - это непосильная задача))))
Человек - это биологический организм, со всеми признаками, характерными для приматов. Но отличающийся высокой степенью развития коры больших полушарий и как следствие, условных рефлексов, поведения, которые выливаются в сложную систему обучения, накопленному опыту поколений - культуру. Мутация в опущении гортани дала человеку возможность членораздельной речи, что способствовало усложнению коммуникации и развитию мозга, а также возможность передавать опыт на словах, без эмпирического подтверждения.
А также человек, отличается своей способностью к преобразованию реальности вокруг себя, созданием иллюзорных конструкций своего мироощущения. Без небольшой мутации в опущении гортани, не появилась бы членораздельная речь, и человек не смог бы стать таким умным и продвинутым)))) Но мы платим за эту мутацию тем, что можем подавиться во время еды, если кусок попадет в дыхательную систему.
Так что все честно на счет нашей классификации.
Ольга Александровна, доброе утро!)Ждала Вашего ответа - и не ожидала, что будет таким! Действительно, заблуждение старое.
УдалитьСпасибо огромное за разъяснения!
И еще - подтверждение, что отклонения от "нормы" могут стать новым витком прогресса!
Доброе утро, Ольга Анатольевна! Да, иногда мутации - это прорыв. На них работает эволюция, сохраняя полезные, уничтожая вредные.
УдалитьКонечно, опущение гортани - не единственная мутация, которая вывела человека к интеллектуальным высотам. Противопоставление большого пальца - это увеличение возможностей в мелкой моторике. Увеличение мозгового отдела черепа и прочее. Это огромная тема.
Ну вот, очередная иллюстрация, очередной экскурс в науку. Спасибо, Ольга.
ОтветитьУдалитьСпасибо, Анна Борисовна! Рада, что понравилось.
УдалитьОльга Александровна, добрый вечер! Потрясающая иллюстрация! Каждая деталь просматривается, ведя к новому смыслу! Разглядываешь одно, взгляд цепляется за другое и... всё уже по-другому! Спасибо и за биологические дополнения - учусь!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Лилия Павловна!
УдалитьСпасибо за отзыв! Старалась запечатлеть эпизод целостно, чтобы можно было увидеть в нем отдельные предложения повествования Пратчетта.
Оля, как всегда всё на высшем уровне - и подача материала, и иллюстрация (ну откуда столько терпения, а? Нам тут было дано задание простые вырезать пальмы, обезьянок для оформления окон в садике, так я так нервничала, их нужно было очееень много навырезать, не люблю я такую трудоемкую работу...).
ОтветитьУдалитьВсегда возникает вопрос: сколько Вам нужно времени, чтобы сделать одну такую иллюстрацию?
Благодарим за участие в Детской галерее.
Спасибо, Жанна!
УдалитьВырезать одно и то же, конечно, напрягает. Другое дело, когда создаешь иллюстрацию сам.
Сейчас это занимает 2- 2,5 часа, основная часть времени приходится на создание эскиза. Само вырезание занимает минут 40.
Спасибо за ответ. :) Да... столько я бы не выдержала...
УдалитьОля, и красиво, и невероятно интересно! Столько нового про приматов узнала!
ОтветитьУдалитьСпасибо, Аня! Рада, что пост оказался полезным!
УдалитьКак же оказывается все сложно в классификации приматов! Никогда бы не подумала. Просто наслаждаюсь рассматриванием иллюстраций!
ОтветитьУдалитьСпасибо, Анна! Да, нынешний символ года не прост в своей родословной. Рада, что понравились иллюстрации.
УдалитьЗдравствуйте, Ольга!
ОтветитьУдалитьВсегда с нетерпением жду выхода новой иллюстрации к рассказам Терри Пратчетта! Силуэтное вырезание – это так необычно! Хочется и самому научиться вырезать так красиво.
У Пратчета в этом месте книги труднопереводимая игра слов. В действительности, Библиотекарь протестует не против причисления себя к обезьянам (было бы странно, что такой начитанный персонаж проявляет столь дремучее невежество в элементарных вопросах биологии), а против отнесения себя к неверному надсемейству сухоносых обезьян: мартышкам и макакам вместо человекообразных. Если бы я переводил этот текст, то игра слов выглядела бы так:
"Fine! Fine! Welcome to the new Watch!" snapped Vimes, striding vaguely around the room. "Great! After all, we pay peanuts, don't we, so we might as well employ mon…"
The sergeant's hand slapped respectfully across Vimes's mouth.
"Er, just one thing, Captain," said Colon urgently, to Vimes's astonished eyes. "You don't use the 'M' word. Gets right up his nose, sir. He can't help it, he loses all self-control. Like a red rag to a wossname, sir. 'Ape' is all right, sir, but not the 'M' word. Because, sir, when he gets angry he doesn't just go and sulk, sir, if you get my drift. He's no trouble at all apart from that, sir. All right? Just don't say monkey. Oh shit!"
– Отлично! Замечательно! Добро пожаловать в новую Ночную Стражу! – восклицал Ваймс, бесцельно расхаживая по комнате. – Превосходно! *В конце концов, денег, что нам платят, только на бананы и хватит, так почему бы не нанять каких-нибудь макак…*
Рука сержанта вежливо прикрыла рот Ваймса.
– Э-э-э, один момент, капитан, – взволнованно обратился Колон к остолбеневшему Ваймсу. – Это слово произносить нельзя, ну, то самое, которое на букву «М». Услышав его, он прямо-таки взвивается, сэр. Ничего не может с этим поделать, полностью утрачивает самообладание. Как красная тряпка для этого, как его там… В общем, «*человекообразный*» пойдет, сэр, но только не слово на букву «М». Потому что, сэр, обидевшись, он не станет дуться и забиваться в уголок – понятно, куда я клоню? А кроме этого, с ним никаких проблем. Хорошо? Главное, не называть его *макакой*. О черт!…"
Такой же труднопереводимой игрой слов является утверждение «человек произошёл от обезьяны». По смыслу это то же самое, что сказать «орангутан произошёл от обезьяны». Разумеется, от обезьяны! Но при этом не перестал быть обезьяной. Поэтому правильно будет подчеркнуть: человек не просто произошёл от обезьяны, человек и есть обезьяна. Согласно систематическому положению на филогенетическом древе млекопитающих – человекообразный узконосый примат. Принадлежность человека к обезьянам – не гипотеза и не теория, а твёрдо установленный научный факт.
Здравствуйте, Анатолий!
УдалитьСпасибо, за такой подробный и исчерпывающий отзыв! Я рада, что Вам нравится мое силуэтное вырезание. И если есть желание вырезать, нужно обязательно попробовать.
Очень ценное уточнение насчет перевода от Вас, знатока английского. Благодарю. Да, Вы выразили, то что я хотела сказать, более понятно. Не какие-то там Собакоголовые, а макаки))) Я бы с удовольствием почитала Пратчетта в Вашем переводе! Как же книгам порою не хватает хорошего эрудированного переводчика.
И ДА, с точки зрения классификации, человек - это сухоносый узконосый человекообразный примат. Это установленный научный факт, а не гипотеза. И человек являет собой пример того, как малые мутации могут повлечь за собой огромные последствия.
Добавлю в пост, к Собакоголовым - макак, с Вашей подачи.
УдалитьЗдравствуйте, Ольга Александровна! Завидую вашему такому разностороннему мастерству и восприятию прочитанного. Обезьяны и обезьяноподобные дают повод к спорам и разговорам о них, а сейчас особенно.У Вас необычное интерпретирование темы, поздравляю!И иллюстрации просто замечательные!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Галина Ивановна! Спасибо за отзыв.
УдалитьСейчас у меня в руках мой новогодний подарок - книга 2015 года А. Соколова "Мифы об эволюции человека" - где удивительно простым способом развенчиваются множество мифов, исключительно путем научных умозаключений и фактов. Очень хорошо изложенный материал, который позволяет взглянуть на вопрос с учетом новейших открытий.
Рада, что понравились иллюстрации.
Ольга, для непосвящённого классификация сначала умопомрачительная (тихий восторг перед многообразием и системой), а потом просто очень интересно становится вникнуть... ну хотя бы попытаться)). Силуэтная иллюстрация - для меня это чудо. ЧУДО.
ОтветитьУдалитьСвета, спасибо!
УдалитьОчень приятно получать такие отзывы.
Классификация приматов крайне сложна и запутана))) И она еще и самая подвижная. Вокруг нее все время происходят какие-то научные казусы.